Cудьба священных текстов в исламе, иудаизме и христианстве. Краткая история религий Создаёт проблемную ситуацию

Основные положения христианского вероучения сформулированы в Библии («Священное Писание»), в постановлениях Вселенских Соборов, сочинениях отцов церкви и т.д.

Полный состав священных книг называется различно: «Слово Божие», «Священное Писание», просто «Писание», «Закон». Эти наименования встречаются в самом Священном Писании. У отцов Церкви употреблялось название «Библия», что на греческом языке означает «Книги». Другое наименование у отцов Церкви - «Ветхий и Новый Завет». Слово «завет» означает: а) союз, договор, б) завещание, духовная запись. Этим словом означается союз Бога с людьми, осуществляемый в истинной религии.

Евреи свои священные книги обозначали названиями: «Писания», «Священные Писания», «Завет», «книги Завета», «Закон и Пророки». Христиане новозаветные писания обозначали названиями «Евангелие» и «Апостол».

Священное Писание - Библия

Основой христианского вероучения является Библия, которая убеждению приверженцев, есть Слово Божие (иначе священное Писание»). С точки зрения православия, Писание - это собрание книг, признаваемых боговдохновенными, т.е. написанными святыми по внушению и при содействии Духа Божьего. Следует отметить, что книгами в Библии принято называть не только собственно книги, но и письма, короткие послания, рассказы. 77 книг Библии были отобраны из большого количества текстов. Тексты, не вошедшие в кодекс Библии, но признаваемые церковью священными, называются апокрифами.

Библия (греч. - книги) состоит из двух больших частей: Ветхого Завета и Нового Завета. Христианские богословы считают, что Библия едина (признают боговдохновенными обе эти части), т.е. в Ветхом Завете Дух Божий возвещает о приходе Спасителя, а в Новом Завете через апостолов он проповедует о наступлении «полноты времен» и приближении Царства Небесного, которое уже живет в людях, верующих в Христа. Иудеи, не принявшие Иисуса в качестве ожидавшегося Мессии, признают таковыми только лишь книги Ветхого Завета.

Ветхий Завет (39 книг) записан на древнееврейском языке с X по III в. до н.э. Новый Завет (27книг) написан в I - II вв. н.э. на древнегреческом и арамейском языках.

Первые переводы Библии с древнееврейского появились еще в III веке до н. э. Первый перевод Библии на греческий язык для Александрийской библиотеки был выполнен по заказу царя Египта Птолемея II Филадельфа (285-247 до н. э.).

Для этой цели из Иерусалима на остров Фарос были доставлены 72 толковника (переводчика), и созданный через 72 дня текст получил название «Перевода семидесяти толковников» (лат. «Септуагинта»). Этим переводом пользовались многие столетия, в частности, именно с него был сделан и первый перевод Ветхого Завета на славянский язык Кириллом и Мефодием.

Позже появились переводы отдельных книг Библии на арамейский язык - таргумы. В 382-405 годах Иероним Блаженный создал перевод Библии на латинский язык, который впоследствии получил название Vulgata Editio (общепринятое издание), или просто Вульгата.

Этот перевод не был первым - латинские переводы возникли уже во II веке, - но он был более близок к оригиналу и отличался высокими художественными качествами. Поэтому перевод Иеронима был фактически канонизирован католической церковью. По мере распространения христианства появлялись переводы Библии и на другие языки. Во II-IV веках появились сирийские и коптские переводы, в начале V века был осуществлен перевод Библии на армянский язык, двумя столетиями позже - на грузинский. В IX веке часть библейских текстов была переведена на славянский язык греческими книжниками и миссионерами Кириллом и Мефодием. Этот перевод использовался во многих славянских государствах, в том числе и на Руси. Позже, после принятия христианства на Руси дело Кирилла и Мефодия продолжили их ученики. Полный перевод библейских книг на старославянский язык был закончен только в 1499 году в Новгороде под руководством Геннадия, архиепископа Новгородского (ум. 1505 г.).

Восточнохристианская церковь достаточно активно занималась переводами Библии.

Если в римско - католическом мире христианизация новых народов шла в основном по пути введения богослужения на латинском языке, то православные священники стремились проповедовать на родном языке просвещаемых народов.

Особенно активно этот процесс шел в России с конца XIV века. Достаточно вспомнить просветителя зырян (коми) Стефана Пермского (1340-1396), который разработал зырянскую азбуку и перевел на язык коми ряд библейских текстов, необходимых в богослужебной практике. В XIX веке русскими православными миссионерами Библия была переведена на карельский, вогульский, ненецкий, якутский, эвенкский и другие языки.

В XX веке перевод Библии стал глобальным проектом. За прошедшее столетие Библия или отдельные ее книги были переведены на 1545 языков мира.

В настоящее время Библия частично или целиком издана на 1659 языках народов мира и является самой издаваемой книгой. Работа над переводами Библии не останавливается, поскольку не только углубляется знание Библии, которая тщательно изучается лингвистами, филологами и историками, но и изменяется язык, на котором мы говори.

У каждой мировой религии — свои священные книги. Чем отличается отношение к этим древним текстам в исламе, иудаизме и христианстве? Как представители разных традиций выходят из ситуации, когда нужно создать единый текст из множества версий, накопленных веками?

Монах Пантелеимон (Королев)

Одним из немаловажных философских вопросов на протяжении всей истории человечества был и остается вопрос о соотношении текста и описываемой им реальности. Он не только остро встает при описании физической реальности, но становится еще более сложным при попытках описания мира сверхъестественного, Божественного, при фиксации и передаче Откровения и религиозного опыта.

Язык, предназначенный преимущественно для описания бытовых реалий, регулярно встречающихся вещей и явлений, прилагается к описанию объектов, даваемых в духовном созерцании и явлений уникальных, каких «не видел глаз, не слышало ухо, и <какие> не приходили на сердце человеку, . . . а <святым Своим> Бог открыл это Духом»(1).

Не пытаясь объять все многообразие мирового религиозного опыта, постараемся в этом реферате затронуть основные аспекты отношения к священному тексту в авраамических религиях: религии ветхозаветного Израиля, раввинистическом иудаизме, христианстве и исламе.

Для всех этих религий характерны общие черты в отношении к Священному Писанию:

а) фиксирован состав произведений, входящих в Священное Писание;

б) текст регулярно звучит на общих собраниях;

в) этим текстом определяются нормы веры и жизни членов общины;

г) существуют принятые комментарии и правила толкования священного текста.

Текст, описывающий духовную реальность, сложен и местами непонятен для тех, кто не имеет соответствующего мистического опыта, по- этому всегда существует риск искажения и потери цельности послания при передаче: либо уклонение в буквализм с сохранением формы текста и частичной утратой смысла, либо передача интерпретации текста с изменением словесной ткани Писания.

Все рассматриваемые нами религии имеют многовековую историю, и каждая из них вырабатывала свою методологию сохранения смысла, написания и звучания текста Священного Писания - отвечая на изменения общества и языка по сравнению с теми, которые были во время написания сакральных текстов. Параллельно эти заботы о тексте стимулировали научную систематизацию грамматических, фонологических, текстологических, исторических, и других знаний.

Ислам и Коран

Начнем рассмотрение с , в котором отношение к Писанию (в данном случае - Корану) наиболее прямолинейно. По представлениям , Коран существует вечно и неизменно, он ниспослан с Неба, поэтому он совершенен и никаким изменениям не может быть подвержен.

При этом исторические (а не догматические) представления о Коране имеются следующие.

С 610 по 632 год пророку Мухаммеду через ангела Джабраила давалось откровение, которое хранилось и в устном, и в письменном виде. После 633 года, когда в битве при Йемаме погибла немалая часть «носителей Корана», начинается кодификация устных и записанных слов пророка. Зейд ибн Сабит, один из наиболее авторитетных писцов Мухаммеда, совместно с Умаром ибн-Хаттабом за 6 месяцев составил полный список Корана.

Критерием, которым пользовались составители при включении каждого стиха в Коран, было согласное свидетельство двух письменных источников и памяти Умара ибн-Хаттаба, знавшего практически весь Коран наизусть. Итоговый список был в частном употребления у халифа Абу Бакра.

Одновременно подобную работу по составлению полного проводили и другие последователи Мухаммеда. Ученые насчитывают до 15 первичных рукописей (Ибн Масуда, Уба ибн Кааба, Али, аль Асвада и других) и множество вторичных.

Позже, когда в войсках возникли дискуссии о различных чтениях сур Корана, по приказу халифа Усмана комиссия под руководством Зейда между 650 и 656 гг. тщательно рассмотрела текст Корана, сопоставила с устным и письменным преданием, и копии с итогового кодекса были разосланы в различные провинции как единственный верный вариант.

Рукописи, отличавшиеся от этого текста, подлежали сожжению. Многие тексты были уничтожены, о текстологии ранних рукописей Корана мало что известно, но все же полной унификации добиться не удалось. Ситуация с унификацией текста Корана осложнялась еще и тем, что в графической системе арабского языка середины VII века отсутствовали обозначения для кратких гласных и знаки для различения некоторых сходных по начертанию букв. Таким образом, одна и та же запись слова представляла возможность нескольких вариантов прочтения.

Однако эта сложность стимулировала развитие фонетических знаний у арабов: «к VIII в. арабские фонетисты добились выдающихся результатов: они в деталях описали работу языка, губ, полости рта и носа в произнесении каждого звука; создали исчерпывающие классификации фонетических изменений; систематизировали варианты звукотипов, в чем историки языкознания видят зачатки фонологии»(2).

К 786 году арабский филолог и исследователь стихосложения Халиль ибн Ахмад аль-Фарахиди создал систему огласовки, которая давала возможность однозначно сопоставить записанное слово и его чтение. Но до 934 г. от Р. Х. продолжался так называемый «период ихтийар», время выбора, когда мусульмане могли читать Коран на различных диалектах.

Ибн Муджахид в Багдаде написал книгу Ал-Кираа ас-Сабаа («Семь чтений»), в которой установил семь конкретных способов чтения, бытующих в мусульманском мире, а все остальные объявил неправильными. Решение ибн Муджахида (для обоснования которого он не приводил аргументов) было поддержано визирями и в итоге были назначены корректоры, которые внесли огласовки в Коран в соответствии с этими семью чтениями.

Молитвенное чтение Корана возможно только в одном из этих вариантов(3), недопустимы ни отклонения, ни тем более переводы на другой язык - при смене языка этот текст теряет свою идентичность с небесным и вечным Кораном и превращается лишь в приблизительный пересказ и интерпретацию.

Во избежание разговоров о «различных Коранах» был введен термин «мусхаф», означающий частную письменную фиксацию единого Корана-Откровения - определенным шрифтом и в соответствии с определенной системой чтения.

Таким образом, представления ислама о вечно существующем тексте, транслированном на землю через одного-единственного пророка, вылились в достаточно энергичные человеческие усилия по созданию одной-единственной версии текста и уничтожению разночтений, но полная унификация так и не была достигнута.

Религия Израиля и Ветхий Завет

Те процессы по кодификации и унификации священного текста, которые в исламе заняли всего несколько столетий, у иудеев тянулись несколько тысячелетий и были осложнены многими другими факторами, поэтому и описание истории священной книги иудеев мы полагаем после описания Корана. Собирание священных книг началось еще с , который повелел поместить свою книгу «одесную ковчега»(4) и всенародно прочитывать ее каждые 7 лет(5).

Таким образом, в начале истории своего Писания иудеи, в отличие от мусульман, не были вынуждены собирать разрозненные отрывки, сверять различные свидетельства и компоновать единую книгу - книга была написана собственноручно пророком, хранилась в святилище и регулярно обновлялась в памяти слушающих.

Текст был написан палеоеврейским алфавитом, сходным с финикийским, письмо было консонантное (без огласовок) и без словоделения, традиция чтения хранилась благодаря устной передаче. Текст тщательно копировался для богослужебного использования (очевидно, такая необходимость была по причине износа книг), но Храмом не ограничивалось бытование Писания - его фрагментарно копировали и для домашнего чтения, причем в этих копиях обнаруживались некоторые расхождения с храмовым вариантом.

Корпус книг Священного Писания постепенно пополнялся, в него включались писания других пророков и повествования об истории Израиля, но концентрация интеллектуальной и духовной жизни иудеев вокруг Храма обеспечивала единство традиции и непротиворечивость списков. Не нарушила традицию и постепенная смена формы букв - с древней угловатой на близкую к нынешней квадратную.

Тем не менее к межзаветной эпохе насчитывалось уже не менее трех изводов текста Писания. Помимо текста, употреблявшегося в иудейском богослужении, существовал еще и текст, представленный в самаритянском Пятикнижии. Он отличался не только грамматическими, но и некоторыми идеологическими расхождениями, вызванными тем, что самаритяне выстроили свой храм на горе Гаризим, и отредактировали Писание так, чтобы оно оправдывало эту «раскольническую» практику.

Еще одна версия, бытовавшая у александрийских иудеев, стала источником для греческого перевода Ветхого Завета - Септуагинты. Прототип до нас не дошел, но может быть отчасти восстановлен благодаря тому, что большие фрагменты были переведены в высшей степени буквально.

Исследование Кумранских рукописей

В 1947 году в , датируемых между III и I веками до н. э. Часть библейских свитков из этой коллекции можно отнести к трем вышеупомянутым типам, другие же представляют иные редакции.

Таким образом, в иудейской среде наличие одной наиболее сакральной и авторитетной версии текста Священного Писания не влекло за собой гонение и уничтожение всех остальных вариантов.

Не было и крайне негативного отношения к переводу Писания: к V веку до н. э. разговорным языком иудейского народа стал арамейский, при возобновлении в середине V века общенародного чтения Торы предлагалось чтение сопровождать переводом на арамейский (и дополнительными пояснениями) - таргумом.

Кардинально важным отличием израильтян от мусульман в отношении Писания является то, что откровение Бога евреям не закончилось со смертью пророка. Бог, по их вере, пребывал вместе со Своим избранным народом, и в нужные времена подавал им откровение через новых и новых пророков. По этой причине Писание могло дополняться новы- ми текстами о попечении Бога о Своем народе.

Кроме того, вера в руководство Божие при переводческом труде не лишала переводы права называться также откровением. Итоговая кодификация текста Ветхого Завета (Танаха) произошла уже после разрушения иерусалимского Храма и после размежевания между христианством и раввинистическим иудаизмом - мировыми религиями, каждая из которых считает свою историю продложением истории ветхозаветного Израиля.

В связи с этим состав книг, входящих в христианский канон, опирающийся на александрийскую традицию и Септуагинту, отличается от палестинского канона, установленного на Явнийском Синедрионе ок. 90-100 г. н. э. Самый же текст Ветхого Завета во все последующие века, и особенно в Новое и Новейшее время, со становлением научной методологии, привлекал к себе внимание и подвигал к исследованиям не только христиан и иудеев, но и атеистов и агностиков. Для одних важно было уяснение смысла священного текста, обстоятельств жизни израильтян и их соседей, другие пытались показать невозможность фактов и несостоятельность идей, изложенных в Писании.

Библейские исследования в немалой степени стимулировали совершение исследовательских экспедиций, развитие археологии, палеографии, этнографии, египтологии, ассирологии и других наук о Древнем мире, библейская хронология и описание быта сопоставлялись с находками и расшифровками древних записей.

В полемике между доверяющими свидетельству Библии остро встал вопрос о «герменевтическом круге»: интерпретация находки сильно зависит от понимания истории региона, а понимание истории складывается на основании находок. Не полевые, а кабинетные исследователи Библии активно участвовали в углублени таких филологических дисциплин как этимология, текстология, теория перевода, теория стиля, уточняли представления о возможности аттрибуции текста определенному автору.

На стыке кабинетных и полевых исследований стоит до сих пор актуальная проблема hapax legomena - слов, однократно употребленных в тексте, значение которых не удается понять из контекста. Находка и верная интерпретация других записей, содержащих это слово, может пролить свет на эти «темные места» Писания.

Раввинистический иудаизм и Танах

Выше мы отметили, что на рубеже эр в иудаизме текст Писания бытовал в различных редакциях, но впоследствии, несмотря на разрушение Храма и все более увеличивающееся рассеяние иудеев по всему миру, из всех версий осталась в употреблении только одна, называемая ныне «масоретской», с высокой степенью стабильности текста.

Точную историю этой версии восстановить затруднительно, поскольку древнейшие полные списки не старше X века. Вероятнее всего, в основу масоретской версии легла традиция списков, находившихся в храмовом употреблении.

Кумран. Раскопки поселения. Вид с высоты птичьего полета

Кумранские свитки не содержат знаков огласовки, но еврейское письмо того периода допускало использование некоторых согласных (matres lectiones) для обозначения гласных звуков, в результате чего одно и то же слово могло быть записано несколькими способами.

В синагогальнальной традиции сохранялась должность писцов, основной заботой которых была сверка и исправление списков Танаха. И, благодаря их деятельности, консонантная основа текста практически стабилизировалась еще до введения знаков огласовки.

Примерно в 500-700 гг. возникли три различные системы огласовки еврейского письма: тивериадская (или северопалестинская), палестинская (или южнопалестинская) и вавилонская, из которой наибольшее распространение получила тивериадская.

Для верного чтения и понимания Писания консонантная основа была дополнена не только огласовкой, но и знаками кантилляции, обозначениями структурного деления текста и снабжена комментариями. В целом вся эта система была разработана масоретами (от слова masora - традиция чтения и переписывания библейского текста) в VII – XI вв.

Комментарии отличались и по содержанию, и по расположению на листе. По традиции определенные комментарии относились к первому слову каждой книги и окружали его (masora initialis). Очень краткие замечания, относящиеся к нетипичным чтениям, искаженной орфографии, особо написанным буквам, к статистике употребления слова во всем корпусе Писания писались рядом с колонками текста (masora parva). Более пространные примечания помещались в нижней части страницы или в конце текста (masora magna) и обычно были систематизированы в алфавитном порядке.

Труды масоретов впечатляют своей скрупулезностью и объемом произведенных вычислений, в определенной мере масоретов можно считать предтечами корпусной лингвистики. Ими были произведены глобальные арифметические вычисления: подсчитаны количества слов и букв в разных книгах и стихах, выяснены серединные стихи книг, изу- чено употребление отдельных букв в начале, середине и конце слова, составлены пространные конкордансы слов и словосочетаний, даны многочисленные грамматические, текстологические и богословские комментарии.

Редактирование текста при наличии такого аппарата было невозможным, но замеченные неточности словоупотребления исправлялись при помощи кетив и кере - основной текст (ketiv, написанное) оставался неизменным, а читать и понимать Писание следовало в соответствии с особыми отметками на полях и в самом тексте (qere, читаемое).

Высочайшая степень стабильности текста (особенно его консонантной основы) и многогранное штудирование буквенного состава текста подготовили почву для такого герменевтического способа как гематрия, при котором дополнительные смыслы текста добываются путем интерпретации числового значения букв и слов. Этот метод получил наиболее широкое применение в каббалистическом иудаизме. Аналогом в исламе является абджадия.

Для христианства этот метод толкования совсем нехарактерен.

Христианство и Библия

Греческий язык имел для христианства огромное значение, но все же не тождественное со значением арабского для мусульман или иврита для иудеев. Если для древних иудеев и ранних мусульман язык Откровения не отличался от знакомого с детства, то родным языком для апостолов был арамейский, Писание они слышали на иврите, после сошествия Святого Духа в день они получили дар проповедать на многих наречиях, а также они знали официальный язык в Империи - греческий.

Эта изначальная многоязычность и миссионерская направленность ко всем народам определила постоянно возрастающее количество переводов христианской Библии. Для многих языков именно христианские проповедники создали письменность, чтобы передавать благовестие в том числе и в виде книги.

Библия Гутенберга. Одна из первых напечатанных в мире. 1455 год. Автор фото: jmwk. flickr.com

Первичным языком христианского Писания стал койне - надрегиональный диалект греческого языка. Ветхий Завет был принят не на языке оригинала, а в виде греческого превода - Септуагинты, Новый Завет изначально написан на греческом(6).

Несмотря на заботу христиан о кодификации и сохранности текста Писания, в ранней Церкви не было ярких тенденций к созданию какого-то одного текста и объявления его самым авторитетным текста. С самого начала были приняты четыре Евангелия, повествующие об одних и тех же событиях, но различающиеся между собой в деталях.

Созданные на их основе гармонизирующие компиляции (как, например, «Диатессарон» Татиана) не получали церковного одобрения. Эту нестрогость по отношению к тексту можно отчасти объяснить с богословских позиций христиан. Подробное описание всей жизни Иисуса не вместил бы и весь мир(7), первостепенную важность имело со- гласное свидетельство очевидцев о главном - что Бог-Слово стал человеком, был распят и воскрес.

Личное знание Христа и таинственное приобщение Богу-Слову для христиан несопоставимо важнее, чем чтение слова о Боге, хотя и последним они тоже не пренебрегают. Другим аспектом отношения христиан к Писанию является то, что они веруют в неотступное пребывание в Церкви Святого Духа, по вдохновению Которого написаны книги Библии.

«Если же предположить, что по тем или иным причинам Церковь лишится всех своих книг, т. е. Ветхого и Нового Заветов, творений святых отцов и богослужебных книг, то она восстановит Писание, пусть не дословно, пусть иным языком, но по существу своему, и это новое Писание будет выражением все той же единожды преданной святым веры, выявлением все того же Единого Духа, неизменно действующего в Церкви, являющегося Ее основой, Ее сущностью»(8).

Следствием такого отношения к тексту можно считать тот факт, что современные церковные версии Нового Завета включают малые вставки в древний текст. Одни вставки - истолковательного характера, другие - гармонизирующего, третьи происходят из литургического употребления текста. Зная о более позднем возникновении этих фрагментов, Церковь не исключает их из Писания как непротиворечащие учению, помогающие пониманию и освященные традицией чтения и толкования.

Поскольку деятельность по переводу и проповеди библейского откровения требует более глубокого проникновения в смысл текста, чем простая забота о его сохранности, в христианской среде с первых веков были на высоте текстологические и экзегетические исследования.

Значимыми фигурами в этой области были Ориген и блаженный Иероним Стридонский.

Ориген в начале III в. составил «Гекзаплы» - шестиколоночную рукопись Ветхого Завета, в которой были сведены еврейский оригинал, его греческая транслитерация, Септуагинта и еще три греческих перевода того времени, сделанных с разными идеологическими и филологическими установками. Этот аппарат Ориген использовал в своей работе при составлении комментариев на все книги Ветхого Завета.

Блаженный Иероним Стридонский

Многообразие латинских переводов первых веков и сумятица, вызванная тем, что ни один из этих переводов не имел общецерковного признания, вынудила папу Дамаса в 383 г. обратиться к блаженному Иерониму Стридонскому с просьбой выработать единый и достоверный латинский текст Писания. Этот труд занял 15 лет, во время которых блж. Иероним жил в Вифлееме, сопоставлял латинские тексты с еврейским и с древними греческими переводами, привлекал арамейские таргумы, согласовывал текст с данными ближневосточной географии и ботаники.

Несмотря на то, что блж. Иероним вопреки традиции отдавал предпочтение veritas hebraica перед Септуагинтой, его редакция Библии стала общепризнанной для латиноязычных христиан и впоследствии для Римо-Католической Церкви.

Из всех переводов на языки мира только латинская версия была законодательно канонизирована и определенной редакции текст был присвоен догматический статус первоисточника: в 1546 году на четвертой сессии Тридентского Собора было постановлено, что только имеющийся текст Вульгаты становится авторитетным, только его можно использовать для богослужебных чтений, во время диспутов, проповеди и для 12 толкования. Категорически запрещалось изменять текст или толковать его вне церковной традиции, даже если обнаруживались расхождения с другими вариантами.

Это постановление не остановило текстологические исследования в Европе, наоборот, в это время активно выходят критические издания, возникают новые переводы на национальные языки - но они оказываются «вне закона» Католической Церкви.

Только в XX в. Римская Церковь приняла наработки библеистики и внесла соответствующую редактуру в официальный текст Вульгаты. Развитию текстологии в Новое время способствовала доктрина sola Scriptura, отвергавшая Предание Католической Церкви и требовавшая выведения норм веры и жизни только из Писания.

Эта позиция вовсе не способствовала выработке общепризнанного текста Библии и единых принципов толкования. Наоборот, сомнению было подвергнуто в Библии почти всё: верность отдельных слов, сохранность композиции книг, авторство, время написания и необходимость включения тех или иных книг в канон.

Для анализа текста было разработано множество новых методик, был выдвинут целый спектр гипотез об истории текста. Эти гипотезы, выстроенные на основаниях, чуждых для религиозной общины-хранительницы священного текста, пытаются иначе представить как историю Израиля, так и историю текста, чтобы по-своему «очистить Библию от наслоений» и согласовать свои идеологические представления с археологическими свидетельствами.

Так, например, некоторые последователи представляют историю ветхозаветного Израиля как постепенное восхождение от политеизма к монотеизму и в соответствии с этим компонуют фрагменты Ветхого Завета. Другой тенденцией в редактировании Библии является создание новых «политкорректных» и «феминистских» переводов, использующих инклюзивную лексику и очищающих текст Писания от патриархальных представлений и свойственных им выражений.

Внутри христианских Церквей, сохраняющих непрерывную традицию передачи Священного Писания, отношение к этим новым тенденциям настороженное как к чуждым, но внимательное к новооткрытым текстуальным, археологическим и историческим фактам.

Заключение

Подводя итоги, отметим как сходные, так и противоположные принципы отношения к Священному Писанию в рассмотренных нами религиях.

Для религиозной общины естественны стремления к тому, чтобы у нее был, с одной стороны, единый, а с другой стороны - наиболее точный текст Писания, но эти два желания входят в противоречие между собой.

Устранение неточностей и непрерывное редактирование порождает новые версии, которые потом могут образовывать целые семьи редакций. Яркой иллюстрацией этого может быть, например, цитата из Моисея Маймонида: «Всякий доверял <Алеппскому кодексу>, поскольку он был откорректирован самим бен Ашером, который трудился над ним многие годы и каждый раз, когда с него делали копию, он вносил исправления»(9).

Стремление к точности текста также несло в себе внутренние противоречия: при переписывании текста приходилось выбирать между истолковательной правкой и дословным следованием темному месту протографа. Версии, предназначенные для богослужебного употребления, были в памяти множества верующих и поэтому медленнее всего включали исправления.

Благодаря консервативности священного текста до нас дошли слова и выражения, значения которых восстановить затруднительно (hapax legomena) и особенности речи древних авторов, включающие грамматические искажения, неточности в употреблении иноязычных заимствований и ошибочные знания об истории(10).

Вокруг Священного Писания создавался целый круг произведений и приемов, фиксировавших традицию и защищавших от искажения и сам текст, и варианты его прочтения. Помимо обширных и многообразных толкований смысла текста, присутствующих во всех рассмотренных религиях, ислам и иудаизм знают дополнительно оперирование с числовыми значениями слов, а иудаизм - масору.

В рамках истолковательной традиции было проведено огромное количество серьезных исследований, внесших свою лепту в развитие гуманитарных наук. На примере протестантизма видно, как отсечение текста Библии от экзегетической традиции влечет за собой нестабильность текста Писания и идеологизированное редактирование. В отличие от христианства, всегда благосклонно относившегося к переводам и не смущавшегося расхождениями между евангелистами, иудаизм и ислам стремились к унификации священного текста. Как показывает история, «отныне-и-навсегда-самый-правильный-до-малейшей-точки-текст» пока является недостижимым.

Сноски

1 1 Кор. 2:9-10 1

2 [Мечковская 1988]

3 Повсеместным чтением стал вариант Асима из Куфы через Хафса, другой - Нафи из Меди- ны через Варха - используется в некоторых частях Африки, остальные варианты чтения крайне малоупотребимы.

4 Втор. 31:26-27

5 Втор. 31:10-12

6 Исключение составляет Евангелие от Матфея, по преданию написанное сначала на еврейском и затем самим же апостолом Матфеем переведенное на греческий

8 Софроний (Сахаров), иеромонах. Старец Силуан. - Париж, 1952.

9 Мишне Тора II, Хилхот Сефер Тора 8. 4 10 См., напр., Jeffery, A. The Foreign Vocabulary of the Qur’an. Oriental Institute, Baroda, India, 1938

10 См., напр., Jeffery, A. The Foreign Vocabulary of the Qur’an. Oriental Institute, Baroda, India, 1938

Список литературы

[Лихачев 1983] Лихачев Д. С. Текстология. На материале русской ли- тературы X–XVII веков. - Л., 1983.

[Мецгер 1996] Мецгер Б. Текстология Нового Завета. Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструк- ция оригинала. - М.: Библейско-богословский ин- ститут св. апостола Андрея, 1996.

[Мецгер 2004] Мецгер Б. Ранние переводы Нового Завета: их источ- ники, передача, ограничения. - Второе изд. - М.: Библейско-богословский институт св. апостола Ан- дрея, 2004.

[Мечковская 1988] Мечковская Н. Б. Язык и религия: Лекции по фило- логии и истории религий / Под ред. Г. Баранковой. - М., 1988.

[Тов 2003] Тов Э. Текстология Ветхого Завета. - М.: Библейско- богословский институт св. апостола Андрея, 2003.

[Юнгеров 2003] Юнгеров П. А. Введение в Ветхий Завет. В 2 тт. - М.: ПСТГУ, 2003.

Gilchrist J. Jam’ al-Qur’an; the codification of the Qur’an text. - Benoni, South Africa, 1989.

The Origins of The Koran: Classic Essays on Islam’s Holy Book / edited by I. Warraq. - Prometheus Books, 1998.

КРАТКАЯ ИСТОРИЯ РЕЛИГИЙ (Обзор составлен лично мною на основании анализа различных источников)

ИНДУИЗМ (около 1 млрд. чел.)

Индуизм – религия, распространенная в современной Индии и Непале. Встречается в Шри-Ланке, Бангладеш, Гайане.

Возник в Индии около 2500 г. до н.э.
Современный индуизм сложился в Индии как эволюция идей буддизма, брахманизма и ведизма.
С VIII в., когда в Индии начал распространяться ислам, «хинду», т.е. индусами стали называть тех, кто его не принял.
Три основных бога – Брахма, Вишна и Шива. Номинальному главе троицы Брахме индусы не поклоняются. Культ 2 других богов.
Согласно учению - жизнь человека имеет три цели:

1. Карма – поступки и действия, обязанность выполнить свой долг. Считалось, что каждый человек при рождении получает от богов свою карму. Несоблюдение долга наказывается плохим перерождением после смерти.

2. Артха – польза и выгода. Стремление к материальному благополучию.

3. Кама – любовь, удовлетворение телесных потребностей.

Пока человек имеет примитивные желания, он будет постоянно перерождаться после смерти, возвращаясь в мир в виде растений или животных. Такое перерождение называлось «сансара» («круг бытия»). Душа может освободиться и проследовать «путем богов» только в том случае, если человек освобождается от низменных желаний и обретает «истинное знание». Свобода души («мокша») – главная цель в индуизме.
Считается, что обрести такую свободу каждый может по-своему: философ – предаваясь глубоким размышлениям, брахман – упражнениями в богословии, аскет – истязанием своего тела.
Священным языком индуизма является санскрит («совершенный»). В настоящее время на санскрите говорят только в религиозных кругах.
Эпические поэмы «Махабхарата» (о борьбе племен, живших в среднем течении Ганга) и «Рамаяна» (посвященная завоеванию юга Индии) оказали огромное влияние на индуизм. Герой «Рамаяны» Рама является воплощением бога Вишну.
Брахма – создает вселенную, Вишна охраняет ее, Шива ее разрушает.
Шива, при ссорах, всегда побеждает Брахму и Вишну, т.к. его главный символ – лингам (фаллос).
Всего у индуистов 33 млн. богов.
У индуистов в течение года 400 религиозных праздников в зависимости от местности и кастовой принадлежности.

ИУДАИЗМ (15 млн. чел.)

2000 г. до н.э. – первая монотеистическая религия.
Авраам заключил с Богом Завет.
1250 г. до н.э. – исход из Египта. Моисей получает скрижали от Бога с 10 заповедями и Тору (свод Законов).
Талмуд – устная Тора (толкование).
Ветхий Завет – 24 книги («раввинистический канон») – от сотворения мира до правления Маккавеев (II в. до Р.Х.)

БУДДИЗМ (500 млн. чел. в 86 странах)

В VI в. до н.э. Индия переживала духовный кризис, связанный с «разномыслием» философско-религиозных идей. Люди нуждались в Учителе.
Основатель буддизма Сиддхартха (Сидарта) Гаутама (позже получил имя Будды, что значит «просветленный», «мудрый»). Он был принцем, родился в 563 г. до н.э. В 30 лет проходил по улицам города встретил больного, покрытого язвами, затем немощного старика, и наконец, увидел покойника. Это потрясло его. Он понял, что и ему не избежать болезней, старости и смерти. Радость жизни померкла для него. Он стал отшельником, оставил жену и сына и отправился странствовать. На него снизошло озарение: открылась истина о смысле жизни, предназначении человека в этом мире. Он проповедовал свои взгляды, сложившиеся в цельное учение. Он был гением и стал мудрецом. Он умер в возрасте 80 лет.
Последователями Будды стали представители разных каст: брахманы, торговцы, землевладельцы.
В основе учения - переход в состояние нирваны – спокойствия души. «Если ты успокоился, ты достиг нирваны: нет в тебе раздражения».
Для того, чтобы перейти в нирвану надо идти по пути «праведной веры, праведной решимости, праведных слов, праведных стремлений, праведных помыслов, праведного созерцания».
Также приоритетами буддизма считаются:

Любовь ко всему живому (а не только к ближнему своему);
- приоритет духовных потребностей перед материальными.

Учение Будды пошло по трем направлениям:

Учение тхеравады (человек не зависит от воли богов). Духовное совершенство достигается через смирение, милосердие и самоконтроль. (Тайланд, Лаос, Камбоджа, Мьянма);
- учение махаяны обожествляет личность Будды (допускается существование первичных Будд, предшественников Гаутамы. Есть и будущий Будда, называемый Майтрея). (Китай, Вьетнам, Шри-Ланка (бывш. о.Цейлон), Корея);
- ламаизм – Буддизм пришел в Тибет в VII в. Буддизм махаяны в Тибете испытал влияние старой религии шаманского типа и вобрал в себя таинственное тантрическое учение с элементами магии (священнослужители-ламы, Верховный лама – далай – лама) (Монголия, Тибет, Бурятия, Вьетнам, Бутан, Китай).

Около 400 млн. буддистов проживают в Азии.
Из них 56% исповедуют буддизм махаяны, 38% буддизм тхеравады и 6% - ламаизм.
500 тыс. буддистов проживают в Лат. Америке.
320 тыс. – на территории бывш. СССР.
220 тыс. – в Европе.
200 тыс. – в Сев. Америке.
13 тыс. – в Африке.

Буддисты поддерживают экуменические убеждения, устанавливают контакты с христианами.
Эта религия привлекает интерес во всем мире. Она не запрещает следовать заветам Будды и одновременно исповедовать другую веру.

Согласно легенде высоко в Гималаях (Тибет) существует райская страна Шамбала. В ней никогда не бывало болезней или стихийных бедствий. Там всегда светит солнце и никогда не бывает плохой погоды. В этой стране живут красивые, сильные люди. Они живут долго и счастливо. Но попасть в прекрасную страну Шамбалу может только тот, кто постиг сокровенную глубину Великого учения. Остальные ее не заметят и пройдут мимо.

Недавно на Западе обрела популярность бредовая идея «золотого миллиарда», который должен в будущем существовать в биосфере. И тогда возникает вопрос: какие люди войдут в это число? Если в среднем такие как в Китае или Индии, то на Земле вполне могут сосуществовать и 10 и 20 млрд. - природных ресурсов для них хватит. А если из богатых обывателей – буржуа (типа американца), то они перегрызутся за оставшиеся богатства, выродятся и вымрут. Ведь средний американец тратит природных ресурсов и производит отходов примерно в тысячу раз больше, чем индиец!

РЕЛИГИИ В ЯПОНИИ

Японский Буддизм (махаянизм) и синтоизм
(большинство населения исповедуют обе религии одновременно)

Особое место в Японии заняла та разновидность буддизма – которая в Китае именовалась «чань» (у японцев – «дзэн – буддизм»). Эта форма наиболее соответствовала интересам самураев.

Синтоизм

В VI в. один из кланов стал императорским и возникла религия «синто», что означает путь богов.
В синтоизме сливается анимизм (вера в духов), почитание природы, обожествление предков. Все божества называются «ками».
С середины XIX в. до 1945 г. синтоизм был гос. Религией, обожествляющей императора.
;
КОНФУЦИАНСТВО (учение) (Китай, Тайвань)

КОНФУЦИЙ родился на Востоке Китая в 551 г. до н.э., в знатной, но обедневшей семье.
Он был гениальным человеком и стал Учителем.
Конфуций подобно Будде обращался к разуму людей, уча их понимать не только смысл, но и логику жизни, стремиться к правде, чтя прежде всего её.
Следует иметь ввиду, что страна Конфуция (Китай) и Будды (Индия) – не слишком крупные по своим размерам – имеют максимальное число жителей (более трети всего населения мира). Не означает ли это, что именно они живут в наибольшем согласии с высшими Законами.
Легенда гласит, что Конфуций встречался с другим мудрецом Лао-цзы, основателем Даосизма.

В КИТАЕ 3 основные религии: буддизм (ламаизм и махаяны), конфунцианство (учение) и даосизм.

ДАОСИЗМ (Китай, Вьетнам)

Основатель мудрец ЛАО-ЦЗЫ, живший в VI в. до н.э.
Символ Высшего Существа сочетает мужское («ян») и женское («инь») начала, чередование которых образует все явления в мире.
Есть 5 запретов: убийство, потребление вина, ложь, воровство, измена.
Исходная идея – учение о «ДАО» (пути) – некой силе, или начале, пронизывающей все вещи и управляющей ими.
Верят в бессмертие, однако обретение бессмертия доступно немногим.

ЛАО ЦЗЫ – старший современник Конфуция. Народная фантазия наделила Лао Цзы и историю его жизни самыми невероятными подробностями. Он – предтеча БУДДЫ, в которого, в конце концов, превратился. Но задолго до этого, также подобно Будде, он постоянно являлся в этот мир, то в одном, то в другом облике. Его рождению предшествовало непорочное зачатие, что предвосхищает историю появления на свет Иисуса Христа. Согласно китайским легендам, когда мать будущего мудреца – ЮН-НЮЙ – вдыхала однажды аромат цветущей сливы, в её приоткрытый рот проникла светящаяся капелька Солнца.

В итоге чудесным образом зачалось дитя, которое мать носила в своём чреве ровно 81 год. Когда ребёнок родился, ему было именно столько лет. Центральное место занимают проблемы «ДАО», как сущности бытия и «ДЭ», как проявление «ДАО». «ДАО» понимается как ВЕЛИКИЙ ПУТЬ, которым следует Вселенная. «ДАО» присуща благородная сила «ДЭ» (добродетель), посредством которой «ДАО» себя проявляет. «Человек следует законам Земли, которая следует законам Неба, которое следует законам «ДАО», которое следует самому себе». Написал только одну книгу, в которой всего пять тысяч слов.

«Дао дэ цзин» - «Книга о дао-пути и благой силе – дэ». «Цзин – означает «книгу». Эту книгу впервые перевел на русский язык Л. Толстой, который очень высоко ценил Восточные учения. «Дао дэ цзин» самая трудная и самая наиболее переводимая на различные языки книга. Любимое изречение Лао Цзы: «КТО ЗНАЕТ, ТОТ НЕ ГОВОРИТ…». В отличие от Конфуция, который был тоже немногословен, Лао Цзы предпочитал молчание. Конфуций был за ДИАЛОГ, а Лао Цзы – за МОНОЛОГ, хотя внутренне в монологе Лао Цзы таится диалог, а в диалоге Конфуция – монолог. Лао Цзы, как и великий китайский философ МО-ЦЗЫ (479-450 гг. до н.э.) был противником учения КОНФУЦИЯ.
;
ХРИСТИАНСТВО

Возникло в I веке в восточной части Римской империи.
Основатель – ИИСУС ХРИСТОС, потомок царя Давида (Христос означает «мессия», «посланец»).
В 313 г. при Константине I христианство было признано официальной религией Римской империи.
На Руси христианство стало официальной религией при князе Владимире в 988 г.
Христос отошел от традиционных толкований еврейского Священного Писания («Суббота – для человека, а не человек для субботы»). Но опирался он на Священное Писание иудеев – Ветхий Завет (В.З.).
Христиане придавали В.З. новый смысл, считая что договор, заключенный Богом с одним народом (евреями), должен быть заменен новым заветом, заключенным со всеми народами.
Апостол Павел был убежден, что христианство не продолжение иудаизма, а совершенно новый этап в отношениях Бога с человечеством.
Евангелия от Матфея и Луки предназначены для верующих, перешедших в христианство из иудаизма и языческих религий.

В XI в. епископ Рима, папа Римский, заявил, что ему принадлежит юридическая власть над всеми христианскими общинами в мире.
Большинство церквей в восточных странах отвергли притязания папы. Они признавали всеобщую власть только за Вселенским собором, вели богослужения на национальных языках, а не на латыни, сохраняли традиции раннего христианства. Произошёл раскол - СХИЗМА.

Официальное разделение христианства на католицизм и православие произошло в 1054 г.

Христиане, поддержавшие решение Папы Римского, стали называться католиками (по-гречески – «всеобщий»). Они ввели новые догматы веры (об исхождении Духа Святого не только от Бога-отца – «ФИЛИОКВЕ», но и от Бога-сына, о непогрешимости Папы Римского, о чистилище и т.д.).

КАТОЛИКОВ более 1 млрд. чел.

ПРАВОСЛАВИЕ (по-гречески - «ортодокс» - правильные), как и католики, считают, что для спасения человеку необходима помощь духовенства.
В православии нет единого церковного центра. Верховное положение среди глав православных церквей занимает Патриарх Константинопольский, не являясь единоличным главою всей Православной церкви. Все решения принимаются на Соборах (высший орган управления между Соборами – священный Синод).

Католическая церковь, как и православная, признает наряду со Священным Писанием (Библией), Священное Предание (постановления Соборов, учения отцов церкви).
Католическая церковь признает 21 Собор, православная – только 7 первых, состоявшихся до 1054 г.
В католической церкви соблюдается строгая иерархия: Папа – кардиналы – епископы – священнослужители – монахи.

Католикам и православным сопутствуют 7 священных таинств – крещение, миропомазание, евхаристия (причащение), исповедь (покаяние), священство, церковный брак, елеосвящение (соборование). Из Нового Завета следует, что крещение и причащение установил сам Иисус Христос.

ПРОТЕСТАНТСКОЕ движение в среде католиков, закончившееся реформацией, возникло в XVI в.
Перемены были связаны с пороками католической церкви (крестовые походы – потоки крови неверных; инквизиция сожгла тысячи еретиков; продажа индульгенций (свидетельств о прощении грехов) наполнила сундуки церкви золотом).
Основателями Реформации были Лютер и Кальвин.
Религиозные войны во Франции длились с 1562 до 1598 г. Варфоломеевская ночь (1572 г.) во Франции унесла жизни 30 тыс. протестантов (гугенотов).
Только в 1787 г. протестанты были допущены в лоно церкви.

Идеи протестантов:

Личная вера:
- прямое общение человека с Богом;
- не верили в заступничество святых перед Богом;
- отказались от икон и почитания святых;
- не признавали Священное Предание;
- признавали только Священное Писание (Евангелие);
- требовали отменить торговлю индульгенциями;
- из таинств признавали крещение и причастие.

Протестантов всего – более 800 млн.чел.

Лютеранство укрепилось в Германии, в скандинавских и др. странах Европы. Их в мире – 70 млн. чел.
Кальвинистов около 40 млн. чел – в Швейцарии – 2200 тыс.чел., во Франции – 500 тыс. а также в Нидерландах, Южной Африке, США, Канаде.
Англиканство с 1529 г. – умеренный протестантизм (сохранили некоторые положения об исхождении Святого Духа не только от Отца, но и от Сына, приняли некоторые элементы Священного Предания).
Англиканских церквей в мире 32. Их более 30 млн. чел. в 16 странах.
Баптизм – разновидность протестантизма, зародился в начале XVII в. Их сторонников около 31 млн. чел., из них 26,5 млн. чел. живут в США.
Из протестантизма вышли (поздний протестантизм): квакеры, методисты. Адвентисты, свидетели Иеговы, мормоны (святые последних дней), «Армия спасения», пятидесятники и др.

Для современного протестантизма характерно стремление к интеграции церквей (сближение – экуменизм).

Протестантизм является несомненным прогрессом по отношению к католической церкви, хотя и не безусловным прогрессом. Ибо на место живого авторитета прежней Церкви протестантизм поставил мёртвый авторитет Библейских книг, и своим резким отпадением задержал непрерывность органического развития Церкви. Будучи по своей тенденции антиуниверсальным направлением, протестантизм не способен воссоздать утрачённое единство Церкви, которое он разрушил, и сам распался на секты.

Экуменизм-универсальность, всеобщность. Это движение за объединение христианских церквей. В октябре 1986 г. по приглашению Иоанна Павла II представители почти всех религий собрались в городе Ассизи (Италия). Это показало миру, что церкви выступают против нетерпимости, допускают право свободного перехода в другую веру.
;
ИСЛАМ (по арабски – «покорность воле бога»)
(1,6 млрд. приверженцев)

Приверженцев этой веры называют мусульманами.
Это третья мировая монотеистическая религия после иудаизма и христианства, провозглашенная пророком Мухаммедом, который в истории религии играет не меньшую роль, чем Авраам, Моисей и Иисус.
Ислам зародился на Аравийском полуострове в начале VII в. (Ирак, Иордания, Сауд.Аравия, Иемен).
Ибрахим – это тот же Авраам, сын его Исмаил (от египтянки Агари).
Мухаммед тот же Моисей, которому явился Аллах в лице архангела Джабраила и призвал его учить людей новой вере - в Аллаха.
Однажды ночью Мухаммед на своей крылатой кобыле Бурак в сопровождении архангела Джабраила отправился в Иерусалим на Храмовую гору, где впоследствии была возведена мечеть Куббат-ас-Сахра (в 70 г. на этом месте был разрушен Храм Титом Веспасианом, который был построен Соломоном в 966 г. до н.э. и восстановлен после Вавилонского пленения в 516 г. до н.э.). Там он встретился с Авраамом, Моисеем и Иисусом, а затем поднялся на седьмое небо и предстал перед аллахом.
Язычники всячески препятствовали деятельности пророка.
Мухаммед объявил священную войну (джихад) врагам Аллаха. В 630 г. он вернулся в Мекку из Медины (350 км. от Мекки) победителем и очистил древнейшее святилище языческой Аравии Каабу от идолов.
Два года спустя он умер в Медине.
После этого началось широкое распространение Ислама.

В основе мусульманского образа жизни лежат 5 столпов:

1. Шахада, признание того, что «Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммед – пророк его».
2. Салат – молитва, совершаемая 5 раз в сутки.
3. Саум – пост в течение священного месяца рамадана.
4. Хадж – паломничество в Мекку.
5. Закат – обязательный религиозный налог.

Коран – божественное послание Мухаммеда. Предписывает женщинам - мусульманкам носить одежду, скрывающую лицо и тело.
Ислам требует терпимости по отношению к другим религиям.
В 655 г. произошел раскол и мусульмане разделились на суннитов и шиитов.

СУННИТЫ (их 90% от всех мусульман), считают, что:

1. Община может выбрать Халифом (преемником) любого своего члена.
2. Наряду с Кораном они чтят Сунну (Священное Предание).
3. Всех остальных мусульман называют заблуждающимися.
4. Придерживаются умеренных взглядов, против экстремизма.

В ШИИЗМЕ никогда не было единства. Они настаивали на том, что преемник пророка д.б. связан с ним кровным родством.
Шииты – «гонимая религия».
Они хранят верность 12 имамам – потомкам Али – зятя и двоюродного брата Мухаммеда.
Верят, что последний имам вернется как мессия и очистит ислам от искажений – в этом главное отличие между шиитами и суннитами.
Радикальные исламисты – ваххабиты искажают Коран, понятие джихада. В результате Ислам, который является религией толерантности, преподносится как непримиримая религия, отрицающая все другие мировоззрения.

Основатель – Мирза Хусейн Али Нури (1817-1892), назвавшийся Баха Уллой («блеск Божий») и провозгласивший себя девятым пророком. В основе бахаизма - доктрины ИСЛАМА.
Баха Улла похоронен возле Акко в Израиле.
Бахаизм зародился в шиитском исламе в 40-х годах XIX в.
Все религии, по мнению бахаистов, содержат общие идеи и ведут к единому Богу, но для этого все религии должны объединиться во всемирной вере.
Выступают за связь с наукой – человек появился в результате эволюции, а Земля возникла естественным путем. Священная цифра – 9.
Нет духовенства и каждый молится по-своему.
Церемонии проходят как собрания верующих. Специальных мест для собраний нет, но в разных регионах мира возведены «храмы веры» с девятью фасадами и девятью дверями, символизирующими объединение девяти религий в одну (индуизм, буддизм, иудаизм, христианство, ислам (бабизм), зороастризм, конфуцианство, даосизм, синтоизм).

Приверженцы бахаизма есть во многих странах мира (70 тыс. представительств в разных странах, 5 - 7 млн. приверженцев).

Бахаи признают существование единого Бога, сотворившего Вселенную, познать Которого человеку невозможно. Религиозные истины относительны и развиваются во времени. С этой целью Бог посылает пророков – носителей откровения. Всего на землю было послано девять пророков:

Кришна (ИНДИЯ),
Зороастр (ПЕРСИЯ),
Авраам (ПАЛЕСТИНА) или Ной,
Будда (ИНДИЯ),
Моисей (ПАЛЕСТИНА),
Иисус Христос (ПАЛЕСТИНА),
Мухаммед (АРАВИЯ),
Баб (ИРАН) и сам
Баха-Улла (ТУРЕЦКАЯ ИМПЕРИЯ).

Эти пророки, подобно зеркалу, отражают все качества Бога, воплощают его волю и передают ее человечеству.

Избранниками или Явителями Бога были Кришна, Моисей, Зороастр, Будда, Иисус, Магомет, Баб, Баха-Улла.

Религия/Пророк/Священная книга/Зарождение

Индуизм/Кришна/Бхагават-Гита/Между 3000-1400 гг. до н.э
Иудаизм/Моисей/Тора/1400 г. до н.э.
Зороастризм/Зороастр/Зенд-Авеста/1000 г. до н.э.
Буддизм/Будда/Евангелие Будды/566 г. до н.э.
Христианство/Иисус Христос/Евангелие/0-6 лет до н.э.
Ислам/Магомет/Коран/570 г. н.э.
Вера баби/Баб/Байан/1819-1850 гг. н.э.
Вера бахаи/Баха-Улла/Китаб-И-Агдас/1817-1892 гг. н.э.

ФОТО ИЗ ИНТЕРНЕТА
;

)
Ваша задача внимательно прослушать текст.

Ученик: Одна из древнейших книг, которая считается священной, была написана в Индии. На протяжении многих веков рассказы о богах индуизма передавались из уст в уста. Причем передавались в стихотворной форме. Еще в глубокой древности все эти рассказы были записаны и названы ведами , что в переводе обозначает «знание» или «учение». Веды состоят из четырех частей и содержат сказания:

  • о сотворении мира,
  • о главных божествах индуизма,
  • гимны богам,
  • описание ритуалов индуизма.

Ученые предполагают, что Веды были созданы около 4500 лет назад. Для записи Вед использовалась древесная кора или пальмовые листы. Из-за недолговечности материала, на котором записывались Веды, возраст дошедших до нас манускриптов всего нескольких сотен лет.

Ученик: Еще одна древняя священная книга появилась в Иране. Называется она Авеста. Авеста – это главная священная книга зороастризма (одной из древнейших религий). Как и Веды, Авеста состоит из четырех частей, куда входят

  • молитвенные песнопения,
  • обращения к разным богам,
  • религиозные и юридические предписания,
  • гимны.

Существует легенда, что текст Авесты был уничтожен Александром Македонским, а потом полностью восстановлен по памяти зороастрийскими жрецами.

Учитель: Очень долго не записывалось учение самой древней религии – буддизма. Так – из уст в уста оно распространялось по разным странам. Ученики Будды и его последователи собирали сведения о его жизни и том, когда, как и чему он учил людей. Для этого потребовалось несколько столетий. И только через 600 лет, в I веке до н.э., все собранные сведения были собраны и записаны на пальмовых листьях на индийском языке пали. Эти листья были положены в три особые корзины. Так появилось буддийское Священное писание, которое получило название Типитака, что обозначает «три корзины мудрости».
– Перенесемся с вами в древность и послушаем живое слово из Типитаки. (Чтение текста учителем).
– Как вы думаете почему в названии этой книги есть слово « мудрость»?

(Заполнение таблицы)

Динамическая пауза

Прилетели ангелочки –
Становились на носочки!
Вверх руками потянулись
И друг другу улыбнулись,
Крылышки расправили –
В сторону направили
Наклонились до земли,
Словно тяжести несли
Ножками потопали,
Ручками похлопали.
Поскакали в высоту,
Чтобы там поймать звезду.
Глубоко вздохнули,
Плечи развернули,
Повели руками чуть над головами,
А теперь им всем пора
Делать добрые дела.

– Теперь вы поработаете в парах. Вам предлагается ознакомиться с текстом и ответить на вопросы после него. На это задание вам отводится 4 минуты. (Приложение 2 )
– Проверка.
– А теперь посмотрим, как вы поняли текст: вставьте пропущенные слова в текст. (Приложение 3 )
(При выполнении задания обучающиеся могут пользоваться текстом)
– Заполнение таблицы.

Еще в доисторические времена жрецы древних народов записывали свои знания, чтобы увековечить их и передать потомкам, поэтому в самых известных исторических музеях мира каждый из нас может увидеть каменные и деревянные скрижали и древние свитки из папируса, на которых описаны ритуалы поклонения древним богам и записаны сведения о том или ином аспекте жизни общества того времени. С течением времени традиция записывать все самые важные события и информацию не исчезла, и благодаря ей мы можем достаточно много узнать о жизни и нравах древних народов.

Все священные книги религий мира также обязаны своим существованием традиции записывать все самое важное. Каждая из имеет свою священную книгу, в которой записаны все догмы веры, культы и традиции, указаны правила и нормы, обязательные или рекомендуемые для всех адептов религии, а также описаны исторические сведения, мифы и жизнеописание основателей религии и некоторых других людей, оставивших важный след в истории формирования верования.

История написания священных книг религий мира практически такая же сложная и неоднозначная, как и , ведь эти письмена писались разными людьми на протяжении длительного времени, и в каждой из книг есть информация, которой современные историки не могут дать единую трактовку. Священной книгой христианства является Библия, ислама - Коран, буддизма - Трипитака (Палийский канон), иудаизма - Танах, индуизма - Веды, конфуцианства - У-Цзин, даосизма - Дао цзан и Чжуан-цзы.

Библия - священная книга христиан

История написания Библии насчитывает более полутора тысяч лет - согласно выводам историков, священное писание христиан создавалось с XV в. до н. э. по I в. н. э., а его авторами являются несколько сотен человек, живших в разные века. Так как отдельные части Библии были неединоразово переписаны и отредактированы, авторство некоторых книг и Евангелий точно установить невозможно, однако христианские священнослужители и люди, исповедующие иудаизм, уверены, что первым автором, начавшим писать Библию, был пророк Моисей (ему приписывают авторство Торы - пяти первых книг Ветхого Завета), а закончили написание Священного Писания апостолы Иисуса Христа.

Библия состоит из двух основных частей - Ветхого Завета и Нового Завета , причем согласно верованию, первая часть была написана до первого пришествия Христа, а вторая - после его рождения. Прихожане православной, католической и протестантских церквей, а также , причисляющих себя к христианским, считают указания и пророчества, обозначенные в Новом Завете, приоритетными перед догмами и правилами, прописанными в Ветхом Завете.

Наряду с правилами поведения, нормами морали и указаниями для верующих (главными из них можно считать 10 Заповедей, указанных в книге Исход Ветхого Завета, а также наставления Иисуса Христа, описанные в Евангелиях от апостолов), в Библии также отражена история еврейского народа и жизнеописания людей, внесших значимый вклад в развитие еврейской нации. Отдельно следует упомянуть и о пророчествах, наибольшее количество которых содержится в последнем разделе канонической Библии - книге Откровения от Иоанна; эту книгу также называют Апокалипсис Иоанна.

Так как Библия была неоднократно переписана и толкование некоторых указаний и пророчеств менялись в соответствии с политикой церкви, в современный вариант этой священной книги были включены далеко не все тексты и писания, написанные апостолами. Такие тексты называют апокрифами , и несмотря на то, что большинство священнослужителей не признают их священными писаниями, некоторые историки уверены, что полностью понять суть сказанного в Библии без учета апокрифов не представляется возможным. К нашему времени сохранилось около 100 апокрифов, относящихся к Ветхому Завету (книга Варуха, книга Товина, книга Юдифи и др.), и примерно такое же количество текстов, которые не включены в Новый Завет (Евангелие Иуды Искариота, Евангелие Марии, Евангелие Варнавы, Апокалипсис Петра, Апокалипсис Павла, Книга Иосифа плотника и др.).

Танах - священная книга иудеев

Танах - это Ветхий завет Библии, который последователи иудаизма в свою очередь делят на три части:

1.Тора - первые пять книг (Бытие, Исход, Левит, книга Чисел и Второзаконье)

2. Невиим - восемь написанных пророками книг, состоящих преимущественно из описания истории еврейского народа с момента прихода на "землю обетованную" и до того, как еврейский народ был пленен Вавилонским царством

3. Ктувим - оставшиеся 11 книг Ветхого завета, которые также называют "писаниями святых".

Следует отметить, что между Танахом и Ветхим Заветом христианской Библии есть определенные отличия - адепты иудаизма считают апокрифами некоторые из тех книг Ветхого Завета, которые христиане признают каноническими. Также иудеи уверены, что есть 4 уровня (или слоя) толкования Танаха, и если первые три слоя понимания священного писания (буквальное, образное и логическое понимание) доступны каждому человеку, но каббалистическое понимание приходит только избранным.

Коран - священная книга ислама

Коран , священная книга мусульман, состоит из откровений пророка Магомеда, которые через него Аллах ниспослал верующим. Как и Библию, Коран несколько раз переписывали, и считается, что единственная каноническая версия была утверждена в седьмом веке нашей эры коллегией из оставшихся в живых сподвижников Магомеда. Однако сейчас существует 7 вариантов чтения Корана, каждый из которых был сформирован той или иной мусульманской школой начального периода истории ислама.

Состоит священная книга мусульман из 114 сур (глав), а каждая сура, в свою очередь, включает в себя от 3 до 286 аятов (стихов). Все суры делятся на мекканские , в которых записаны откровения, данные пророку Магомеду Джабраилом до переселения в Медину, и мединские - суры, записанные из слов пророка после того, как он прибыл в Медину. Помимо основных догм вероучения, пророчеств и указаний верующим, в Коране содержится жизнеописание пророков, которых бог посылал на землю.

Прочитав эту священную книгу, можно сделать вывод, что и мусульмане, и христиане, и иудеи верят в одних и тех же пророков - в Коране упоминаются Ной, Соломон, Моисей, Иисус и другие апостолы, чьи имена есть в Библии. Однако мусульмане уверены, что именно откровения последнего пророка Магомеда наиболее исчерпывающе доносят людям волю бога, поэтому верующим необходимо жить по его заветам.

Палийский канон - священная книга буддистов

История создания Трипитаки началась в седьмом веке до н.э., после достижения паринирваны Буддой Шакьямуни. Изначально сакральные знания буддистов передавались только в устном варианте, однако на Четвертом Буддийском Соборе было решено увековечить заветы Будды, и Трипитака была записана на папирусах, изготовленных из пальмовых листьев. Так как эта священная книга записывалась на языке пали, во всем мире она также известна под названием "Палийский канон".

Данная священная книга состоит из трех основных частей - "трех корзин":

1. Виная-питака - корзина правил поведения; в этой части Палийского канона обозначены правила и нормы поведения для монахинь и монахов, которые отреклись от мирской жизни и живут в буддийских монастырях

2. Суттанта-питака - корзина наставлений; в данной части Трипитаки записаны наставления Будды, которым должны следовать и молодые монахи, и миряне. Именно в Суттанта-питаке описаны ключевые догмы буддийской религии

3. Абхидхамма-питака - корзина доктрин; в нее входят не изречения самого Будды, а труды его учеников и последователей, посвященные искусству медитации. В этой части Палийского канона преобладают тексты, посвященные психологии, и познания, этике, философии.

Веды - священная книга индуизма

Веды , несомненно, можно назвать одной из старейших священных книг религий мира, так как первая ее часть была записана еще в XVI века до н.э. Священные тексты индуизма в оригинале были записаны на санскрите, и большая часть знаний, представленных в этой книге - самхиты (сборники мантр для религиозных обрядов и молитв) и комментарии и пояснения к ним. Согласно верованию индуистов, Веды не были составлены людьми, а ниспосланы человечеству богами через святых мудрецов. Священная книга Веды состоит из четырех вед:

1. Риг-веда - веда гимнов; в ней размещены мантры, которые произносят в молитвах главные священнослужители. По мнению исследователей, Риг-веда и по лингвистике, и по содержанию имеет много общего со священной книги древних иранцев - Авестой

2. Яджур-веда - веда жертвенных формул; в этой части священной книги индуизма размещены мантры, которые необходимо произносить во время ритуалов жертвоприношений, а также манрты для чтения при проведении практически всех ведийских обрядов

3. Сама-веда - веда мелодий; в Самаведе записаны мантры, которые священнослужители поют во время богослужения, причем каждую мантру нужно петь в строго определенном ритме

4. Атхарва-веда - веда заклинаний; в данной части священной книги описаны не только обряды и ритуалы, но и уделено внимание повседневной жизни древних индусов. В этой веде записаны некоторые медицинские и , в частности, обозначены причины и способы лечения ряда болезней, а также способы изготовления ядов, отравленных стрел, дымовых завес и др.



Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: